Textes & images © copyright Kallawayan Cani, 2008-2015.

vendredi 26 septembre 2008

Kallawayan Cani

Limapichu cani

Cuscopichu cani

maipi cacunaicama

qanri waqallanqui


Charazanimanta

Kallawayan cani

muyusquirilla caspa

chaijatamuchcaiqui


Chojllo kkepirisqa

Trigo paltitayuj

chaiwanmi causacuni

kkomer llajtitaipi


Shullu shullu trcawan

khea khea raphiwan

sumaj tatai cajtiiqui

napaicurij jamuiqui


(poème Kallawaya en langue Quechua de D. Justo Cornejo)



Je serai á Lima

Je serai á Cusco

Tu Ignores mon séjour

Et tu passes pleurant



Du village de Charazani

Je suis Kallawaya

Je suis itinérant

je viens vers ton foyer



Avec mes épis de maïs

avec mon sac de blé

car telles sont les prémices

de mon vert village



Avec des fleurs de shullu shullu

Avec des pétales de khea khea,

Tu es mon père vénéré

Je viens te saluer.


(Traduction Jean-Luc Colnot)


Aucun commentaire: